Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - ζαω

 

Перевод с греческого языка ζαω на русский

ζαω

ζάω

(fut. ζήσω и ζήσομαι, aor. ἔζησα, pf. ἔζηκα, ppf. ἐζήκειν; opt. ζῴην; в атт. aor., pf. и ppf. обычно заменяются соотв. формами к βιόω)

1) жить, быть в живых

(ἔτεα ὀλίγα Her.)

ἄλλοτε μὲν ζώουσιν ἑτερήμεροι, ἄλλοτε δὲ τεθνᾶσι Hom.(в подземном царстве Кастор и Полидевк) один день живы, другой мертвы, т.е. попеременно оживают и умирают;

οἱ ζῶντες Hom., NT. — живущие, живые;

πᾶν τὸ ζῶν Plat. — все живое;

ἐμεῦ ζῶντος Hom. — покуда я жив;

τὸ ζῆν Plat., Arst. = ζωή;

τοῦ εἶναί τὲ καὴ ζῆν ἕνεκα Plat. — для того, чтобы существовать и жить;

ζῶντα κατακαυθῆναι Her. — быть заживо сожженным;

εἰς τὸ ζ. ἰέναι Plat. — являться на свет, рождаться

2) жить, проводить жизнь

(εὖ Hom.; ἀβλαβεῖ βίῳ Soph.; ἐπιπονώτατα Xen.; ἐν ἐπιτηδεύμασιν ἐπιεικέσιν Arst.)

ζ. πρός τινα (πρός τι) Arst. и ζ. τινι Plut. — жить для кого(чего)-л.

3) жить, получать пропитание, питаться

(ἀπὸ κτηνέων καὴ ἰχθύων Her.; καρποῖς Dem.; ἔκ τινος Arph., Xen., Dem.)

ζ. βίον μοχθηρόν Soph. — вести жалкую жизнь;

ἔχουσι ἐργαζόμενοι ζ. Arst. — им приходится жить своим трудом;

οὐκ ἐπ΄ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος погов. NT. — не единым хлебом будет жив человек

4) быть в разгаре или в движении

ζῶσα φλόξ Eur. — живое (яркое) пламя;

ὕδωρ ζῶν NT. — живая (проточная), перен. животворящая вода;

γεωργία ζῶσα Arst. — кочевое земледелие

5) быть в силе, быть действительным

(ἀεί ποτε ζῇ ταῦτα, sc. νόμιμα Soph.)

ἄτης θύελλαι ζῶσι Aesch. — бури бедствия (еще) не утихли;

αἱ ξυμφοραὴ ζῶσαι μάλιστα τῶν βουλευμάτων Soph. — весьма живые, т.е. благотворные последствия указаний (Эдипа)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2011
2
1105
3
974
4
885
5
883
6
875
7
870
8
858
9
815
10
760
11
738
12
735
13
720
14
691
15
639
16
633
17
626
18
616
19
609
20
598